Ratu Shima dan Kerajaan Kalingga Menurut Catatan Dinasti Tang
Berikut adalah kutipan tentang Kalingga menurut Catatan Dinasti Tang ( 新唐书 Xīn táng shū). Mengenai catatan Dinasti Tang sendiri, sebenarnya ini catatan dinasti Tang yang diperbaharui di masa Song.
Pertama-tama, berikut paragraf lengkapnya (tanpa diterjemahkan). Penerjemahan akan dilakukan baris per baris.
訶陵,亦曰社婆,曰闍婆,在南海中。東距婆利,西墮婆登,南瀕海,北真臘。木為城,雖大屋亦覆以栟櫚。象牙為床若席。出玳瑁、黃白金、犀、象,國最富。有穴自湧鹽。以柳花、椰子為酒,飲之輒醉,宿昔壞。有文字,知星歷。食無匕筋。有毒女,與接輒苦瘡,人死尸不腐。王居闍婆城。其祖吉延東遷於婆露伽斯城,旁小國二十八,莫不臣服。其官有三十二大夫,而大坐敢兄為最貴。山上有郎卑野州,王常登以望海。夏至立八尺表,景在表南二尺四寸。貞觀中,與墮和羅、墮婆登皆遣使者入貢,太宗以璽詔優答。墮和羅丐良馬,帝與之。至上元間,國人推女子為王,號「悉莫」,威令整肅,道不舉遺。大食君聞之,齎金一囊置其郊,行者輒避,如是三年。太子過,以足躪金,悉莫怒,將斬之,群臣固請。悉莫曰:「而罪實本於足,可斷趾。」群臣復為請,乃斬指以徇。大食聞而畏之,不敢加兵。大歷中,訶陵使者三至。元和八年,獻僧只奴四、五色鸚鵡、頻伽鳥等。憲宗拜內四門府左果毅。使者讓其弟,帝嘉美,並官之。訖大和,再朝貢。咸通中,遣使獻女樂。
Berikut terjemahan baris per baris. Yang ditandai tanda tanya berarti saya tak yakin terjemahannya.
訶陵,亦曰社婆,曰闍婆,在南海中。
Heling (Kalingga), juga disebut Shepo atau Chapo (Jawa), terletak di tengah-tengah Laut Selatan (Laut Cina Selatan).
東距婆利,西墮婆登,南瀕海,北真臘。
Di timurnya ada Brunei (Kalimantan). Di Barat ada Duopodeng (?). Di Selatannya laut. Di utara ada Chenla (kerajaan di Kamboja sebelum masa Khmer)
木為城,雖大屋亦覆以栟櫚。象牙為床若席。
Kotanya terbuat dari kayu, bahkan rumah-rumah besarnya pun ditumbuhi pohon palem. Gading adalah tempat tidur dan tikar
出玳瑁、黃白金、犀、象,國最富。
Negara terkaya jika menghasilkan kulit penyu, emas kuning dan putih, badak, dan gajah.
有穴自湧鹽。
Ada goa yang mengeluarkan garam. 以柳花、椰子為酒,飲之輒醉,宿昔壞。
(mereka) menggunakan bunga willow dan kelapa sebagai arak. Meminumnya akan membuat Anda mabuk, dan berdampak buruk bagi Anda.
有文字,知星歷。
Memiliki tulisan. Mengenal bintang sebagai kalender.
食無匕筋。
Tidak makan dengan sendok tetapi tangan (?). 有毒女,與接輒苦瘡,人死尸不腐。 Wanitanya beracun, akrab dengan luka, mayatnya tak membusuk (?). 王居闍婆城。 Rajanya tinggal di kota Jawa (?). 其祖吉延東遷於婆露伽斯城,旁小國二十八,莫不臣服。
Nenek moyangnya Jiyan pindah ke timur menuju kota Polugas, selain kerajaan kecil 28, tak pernah menyerah (?).
其官有三十二大夫,而大坐敢兄為最貴。 Kerajaan ini memiliki 32 pejabat, dan yang paling penting diduduki oleh saudara raja tertua (?). 山上有郎卑野州,王常登以望海。 Di atas gunung adalah daerah untuk kaum miskin (?), raja terdahulu biasa mendaki untuk melihat laut. 夏至立八尺表,景在表南二尺四寸。
???????????? 貞觀中,與墮和羅、墮婆登皆遣使者入貢,太宗以璽詔優答。
Setia ????? di tengah, Dukhara, Dupodeng membayar upeti. Dan ibukota membalas dengan segel (?). 墮和羅丐良馬,帝與之。 Dukhara meminta kuda yang bagus, dan maharaja memberinya. 至上元間,國人推女子為王,號「悉莫」,威令整肅,道不舉遺。 Di masa Shangyuan (Kaisar Gaozong 674–676), rakyat memilih perempuan sebagai raja, bernama Ximo (Shima), yang tegas dalam membersihkan moral, sehingga tiada barang hilang di jalan. 大食君聞之,齎金一囊置其郊,行者輒避,如是三年。
Pemimpin Dashi (Arab) mendengarnya, menaruh sekantong emas dan meletakkan di pinggir jalan. Orang-orang yang menggunakan jalan menghindari kantong tersebut hingga tiga tahun lamanya. catatan: Dashi = Arab, dari bahasa Persia Tayyi طيء. 太子過,以足躪金,悉莫怒,將斬之,群臣固請。 Pangeran lewat, kakinya menyentuh emas. Ratu Shima marah, menginginkan putranya dipenggal. Para menteri berusaha mencegahnya. 悉莫曰:「而罪實本於足,可斷趾。」群臣復為請,乃斬指以徇。 Shima bertitah: "karena kejahatan dari kaki, maka potong kakinya". Para menteri masih berusaha mencegah tetapi pangeran memotong jari kaki sebagai bentuk dukungan. 大食聞而畏之,不敢加兵。 Pemimpin Dashi (Arab) mendengar peristiwa itu dan segan. Ia tak berani mengerahkan pasukan.
大歷中,訶陵使者三至。
Pada kalender besar, datang tiga utusan dari Kalingga.
元和八年,獻僧只奴四、五色鸚鵡、頻伽鳥等。
Pada tahun ke-8 Yuanhe Kaisar Xianzong (806-820), mereka menawarkan kepada para biksu empat budak, burung beo lima warna, burung binga, dll (?).
憲宗拜內四門府左果毅。
Xianzong memberi penghorman ke dalam empat gerbang para pejabat yang lebih rendah (?)
使者讓其弟,帝嘉美,並官之。
Para utusan bertanya kepada sesamanya, kaisar berperilaku baik, dengan posisinya (?).
訖大和,再朝貢。
di akhir kunjungan yang damai, mereka memberi penghormatan lagi (?).
咸通中,遣使獻女樂。
Setelah saling mengerti, mereka menawarkan musik dan penari wanita (?).
Sumber:
1. tentang catatan dinasti Tang. https://en.wikipedia.org/wiki/New_Book_of_Tang. Terakhir diakses tanggal 31 Desember 2024
2. arsip digital catatan dinasti Tang di CText. https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=759911. Diakses terakhir tanggal 31 Desember 2024
0 comments:
Post a Comment